第283章 咱也是专业八级的水准-《系统逼我抄书怎么办》


    第(2/3)页

    李淳罡毫不客气:“那我应该有专业八级以上的水平吧!”

    这话说出口那叫一个自信和毫不客气,仿佛事实就应该如此。事实上在兑换了《专业英语知识系列丛书》的高级内容后,李淳罡就专业英语水平来讲确实已经达到了目前地星一般人所能够达到的最高水准,除了那些一辈子都在钻研英文的研究人员外。

    也不知道是不是吹牛吹过头了,没成想纳豆给他来了一句:“既然你水平那么好,有没想过自己给自己的作品亲自翻译?当然是有偿的!”

    自己给自己作品翻译?

    还是有偿的那种。

    说实话,李淳罡有那么点心动,不光是对“有偿”感兴趣,更主要在于那是自己的作品,翻译好了不就能吸引到更多的国外读者嘛,于是问道:“这个有偿具体是有多少?”

    “千字八十!”

    “......”

    千万别被这个“千字八十”看似十分高的价格给蒙骗了,如果是以中文的买断价格来看,千字八十已然是一个不可多得的高价了,但是英语翻译的话——

    只能说在想屁吃呢!

    中文和英文那特喵就是完全不搭噶的两回事,在中文里面你简简单单一个四字成语就能够很好地交代清楚,但是翻译成英文呢,光是这么一个简简单单的四字成语就需要你用十几二十个将近两三句话的英文内容去翻译形容,整本小说翻译下来,在单词数量上面绝对要翻上两三番才行。

    如此庞大的翻译工作量,最后才出到千字八十的价格,李淳罡也不知道是英语翻译这一行的行价便是如此,还是供需关系出现了问题,以至于龙腾出到千字八十的价格依然能够请动国内绝大多数的英语翻译人员。

    就是这个翻译水平有点......堪忧!
    第(2/3)页